This is a Read aloud Site: How to Use
Custom Search in this Site:-

Testimonials

SOME EXCERPTS FROM REVIEWS OF THE BHAGAVAD-GITA (The Song of God )

A Wonderful Translation Appeared in amazon.com customer's book review section, September 1, 2000

"It's about time that we get a new translation of the Bhagavad Gita. The most popular version nowadays seems to be Swami Prabhupada's (ISKCON) version, but unfortunately, he seems to think he is god.

Dr. Prasad takes a much more low-key approach, simply translating the Gita to the best of his ability and allowing the reader to make sense of it rather than forcing his own opinions on others. Any time there is the possibility of confusion, Prasad defines his terms and goes to the extra effort to make sure that what Vyasa was trying to describe is clear to even ones not familiar with Indian/Eastern philosophy. More accurate than most other translations and rendered into modern prose, this makes an excellent place to start with if you're new to Eastern thought." Gsibbery, Baton Rouge, LA.

"I am a professor at the University of Evansville, Indiana, who is currently creating a textbook on ancient world cultures on the World-Wide Web. I would like to include the translation of the Gita by Dr. Ramananda Prasad in my site. I am writing to ask for your help in getting permission to recopy the text in our site.

I am interested in representing India fairly, and I fear that the translation of the Gita by Sir Edwin Arnold that is distributed all over the net will do more to turn students away rather than introduce them fairly to the text." Prof. Anthony Beavers

"There is ample evidence this rendition by Dr. Ramananda Prasad being a product of a meditative brooding to convey the spirit of the original. As a result, clarity and simplicity characterize the translation. The author's explanation of the verses does not suffer from any distortion of meaning or interpretation in the translation.

It reveals his adequate familiarity with Sanskrit. Prasad's judicious use of Sanskrit in the translation conveys its majestic beauty to the reader, steering clear of semantic unintelligibility. His lucid English prose style makes a pleasant reading.

It is marked by terseness and clarity and is devoid of superfluity. This book is attractively printed and refreshingly free from any sectarian slant." Vedanta Kesari, Calcutta, May 1997

"The originality of the author lies in providing a suitable gloss on all the important stanzas. While doing this, he has drawn upon authentic sources of Indian philosophy and history, and has juxtaposed quotes from the teachings of other religions. The author has an eye for parallels from the Koran, the Bible, and the Gospel of Sri Ramakrishna. All these are highly useful to the genuine student of the Gita." Prabuddha Bharata, Madras, Dec. 1997

[tss_slider id='83']