ПУРУША-СУКТА
 
или
 
Великое Жертвоприношение
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
В переводе Максима Демченко
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Международное общество Гиты
2006 
СОДЕРЖАНИЕ
 
“Пуруша-сукта”……………………………………………3
Великое жертвоприношение……………………..............5
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ПУРУША-СУКТА
 
 
ЧАСТЬ I
 
 
sahasra SIrshA purusha:  |  sahasrAksha: sahasrapAt  |
sa bhUmim vishvato vRtvA  | atyatishTad daSAngulam  || 1 ||

Пуруша, величайшая личность: тысячеглавый, тысячеглазый и тысяченогий - Он неизмерим[1]. Весь мир – Его проявление.

Purusha evedaGM sarvam | yad bhUtam yac ca bhavyam |
utAmRtatvasyeshAnaH | yad annenAtirohati || 2 ||

Всё, что существует, и всё, что когда-либо будет существовать, есть лишь Пуруша. Он – бессмертный Господь[2]. Он также проявляется как пища [всех существ].  

etAvAn asya mahima | ato jyAyAGSca pUrusha: |
pAdo ‘sya vishvA bhUtAni | tripAdasyAmRtam divi || 3 ||

Весь видимый мир – проявление славы Высшего Пуруши, стоящего за всеми явлениями. Всё, что существует в мире – всего лишь одна из Его частей, а остальные три Его вечные части пребывают на небесах[3].

tripAd Urdhva udait purusha: | pAdo ‘syehAbhavatpuna: |
tato vishva.n vyakrAmat | sASanAnaSane abhi || 4 ||

Тройственный[4] Пуруша вознесён над Вселенной. Одна из Его ипостасей проявляется здесь вновь и вновь, из неё произошло всё живое и не живое[5].

tasmAt virAd ajAyata | virAjo adhipUrusha : |
sa jAto atyaricyata | pashcAd bhUmimatho pura: || 5 ||

Этот великий Пуруша породил сияющую Вселенную. От Него же произошёл Брахма, управляющий Вселенной. Он родился и вырос до гигантских размеров, заполнив собой пространство над землёй и за нею.   


Yatpurushena havishA | devA yajnam atanvata |
vasanto asyAsI-dAjyam | grIshma idhma Saraddhavi: || 6 ||

Так боги провели эту яджню (жертвоприношение), в которой Сам Пуруша стал хависом (жертвой), весна стала гхи (топлёным маслом), лето деревом для растопки, а осень огненным жертвоприношением.

saptAsyA san paridaya: | tri: sapta: samida: krtA: |
deva yad yajnam tanvAnA: | abadhnan purusham paSum || 7 ||

Они устроили алтарь и поставили ограду из семи столбов и приготовили двадцать одно полено для жертвенного огня, чтобы принести в жертву Пурушу в качестве жертвенного животного. 

Tam yajnam barhishi prokshan | purusham jAtam agrata: | 
tena devA ayajanta | sAdhyA RshayaS ca ye || 8 ||

Затем боги и провидцы, проводившие обряд, сбрызнули перворожденного Пурушу, лежавшего на соломенной циновке.

tasmAd yajnAt sarvahuta: | sambhRtam prshadAjyam |
pashUGs tAGS cakre vAyavyAn | AraNyAn grAmyAs ca ye || 9 ||

От этого жертвоприношения сарвахут[6], когда его участники собрали гхи, смешанное с йогуртом, произошли живые существа, наполняющие небеса, рощи и деревни.  

tasmAd yajnAt sarvahuta: | Rca: sAmAni jajnire |
chandAGMsi jajnire tasmAt | yajus tasmAd ajAyanta || 10 ||

Из обряда сарвахут также возникли мантры “Риг Веды” и “Сама Веды”, а также метрический размер, породивший мантры “Яджур Веды”.

tasmAdashvA ajAyanta | ye ke cobhayAdata: |
gAvoham jagnyire tasmAt | tasmajjatA ajAvaya: || 11 ||

Из этого жертвоприношения возникли лошади и существа с одним и двумя рядами зубов. Из него же появился скот, козлы и овцы.

Yat puruSHam vyadadhu: | katidhA vyakalpayan |
mukham kimasya kau bAhoo | kavooroo pAdA ucyete || 12 ||

Как же богам удалось разделить Пурушу, и какие формы Он принял? Чем стал Его рот, во что превратились Его руки, и как ныне именуются Его бёдра и ступни?

brAhmaNo asya mukhamAseet | bAhoo rAjanya: krta: |
ooru tadasya yad vaishya | padbhyAm shoodro ajAyata || 13 ||

Из Его рта произошли брахманы, из рук – кшатрии, из бёдер вайшьи, а из ступней – шудры.

candramA manaso jAta: | caksho sooryo ajAyata |
mukhaadeendrascAgnischa | prANAdvAyurajAyata || 14 ||

Его ум породил луну, а Его глаза – солнце. Из Его рта родились Индра и Агни, а из Его дыхания – ветер.

nAbhyA Aseedantariksham | sheerSHNau dhyau: samavartata |
padbhyAm bhoomir disha: shrotrAt | tathA lokAm akalpayan || 15 ||

Его пупок стал пространством, а Его голова – основанием небес. Из Его ступней родилась земля, а  из ушей – стороны света[7]. Санкальпой (целью) этого обряда стало сотворение миров.  

vedAhametam puruSHam mahAntam | AdityavarNam tamasastu pAre |
sarvANi roopANi vicitya dheera: | nAmAni krtvAbhivadan yadAste || 16 ||

Познай благородного Пурушу, создавшего все формы и давшего все имена, познай Того, кто поддерживает миры, славного и блистательного Пурушу, находящегося выше всякой тьмы.

dhAtA purastAdhyamudAjahAra | shakra: pravidvAn pradishashcatasra: | 
tamevam vidhvAnamrta iha bhavati | nAnya: panthA ayanAya vidhyate || 17 ||

Кто познал Того, кого Брахма осознал как Верховное Существо, сущее от начала, кого Индра увидел во всех чётырёх сторонах света, тот становится бессмертным уже в той жизни. Я не знаю иного пути к мокше (спасению). 

Yagnyena yagnya-mayajanta deva: | tAni dharmANi prathamAnAsann |
te ha nAkam mahimAna: sacante | yatra poorve sAdhyA: santi devA: || 18 ||

Жертвоприношением боги принесли жертву жертве и получили первые плоды жертвоприношения. С их помощью великие достигают небес, где обитают сами боги, которые также считаются “достигшими”. 

 

ЧАСТЬ II

adbhyassambhoota: prthivyai rasAcca | vishvakarmaNassamavartatAdhi | 
tasya tvaSHTA vidadhadroopameti | tatpuruSHasya vishvamAjAnamagre || 1 ||

Из вод и изначальной субстанции земли родилась Вселенная. Пуруша, превосходящий Вселенную размерами, проявился как Вишвакарма, божественный архитектор. Как божественный кузнец, он придал ей форму и обустроил все миры. Вначале был только Пуруша и Он сформировал Свою космическую форму (вишварупу).

vedAhametam puruSHam mahAntam | AdityavarNam tamasas pArastAt |
tamevam vidhvAnamrta iha bhavati | nAnya: panthA vidhyate ayanAya || 2 ||

Я знаю этого славного и блистательного Пурушу, находящегося над тьмой. Тот, кто знает Его таким образом, обретает бессмертие уже в этой жизни. Я не знаю других путей достижения мокши (освобождения).

prajApatischarati garbhe anta: | ajAyamAno bahudhA vijAyate |
tasya dheerA: parijAnanti yonim | mareecheenAm padamiccanti vedhasa: || 3 ||

Как Праджапати, повелитель Своих творений, Он пребывает в утробе. Нерождённый, он проявляется различными способами, зная о Своей истинной форме. Даже боги (создатели) мечтают достичь положения великих мудрецов, махариши, поклоняющихся Ему.

yo devebhya Atapati | yo devAnAm purohita: |

poorvo yo devebhyo jAta: | namo rucAya brAhmaye || 4 ||

Мы приветствуем Того, Кто есть сама божественность богов, Кто есть Брихаспати, священник богов, Кто появился прежде всех богов, Кто есть самосветящийся Парабрахман, Высшее Существо.

rucam brAmham janayanta: | deva agre tadabruvan |
yastvaivam brAhmaNo vidhyAt | tasya deva asan vashe || 5 ||

Боги, обладающие знанием Брахмана, сказали вначале: “Тот, кого привлекает Брахман и кто знает Брахман таким, сможет управлять всеми богами”.

hreeshca te lakshmeeshca patnyau | ahorAtre pArshve |
nakshatrANi roopam | ashvinau vyAttam |
 
iSHTam maniSHANa |
amum maniSHANa | 
sarvam maniSHANA ||
 
 

Хрии и Лакшми – Твои супруги, день и ночь – Твои бока, звёзды – Твоя блистательная форма, а целители - Ашвины – Твои уста. Даруй нам знание и счастье в этом мире. Да будет так ныне и во веки веков.

 

 

 

ОМ ТАТ САТ

 

 

 

 

 

 

ВЕЛИКОЕ ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ

 

На заре творения древние боги и просветлённые мудрецы собрались для совершения великого жертвоприношения ради блага всех живых существ. Они соорудили алтарь и оградили его, согласно ведической традиции, забором из семи столбов. Затем они выпилили двадцать одно полено для разведения жертвенного огня и приготовили святую воду, топлёное масло гхи, йогурт и всё необходимое для совершения обряда. Но в мире не было ни одного живого существа: ни растений, ни животных, ни людей. Да и сам мир ещё был пуст – горы и равнины, моря и реки, солнце и луна ещё не были сотворены. Боги были удручены, так как без этой йагьи было невозможно создать и обустроить наш мир. Они стали взывать к Верховному Существу, воспевая прекрасные гимны:

Ади Пуруша, Господь многоликий,

Тысячеглазый и тысячерукий,

Мира опора, преславный, великий,

Славим Тебя, о бессмертный владыка,

Славим Тебя, всемогущий Господь!

Ты – всё, что было, что есть и что будет,

Пища насущная вечных существ,

Слава Твоя управляет мирами,

Сонмами светлых богов – их не счесть.

Верховная Личность, находящаяся за пределами материального мира, непознаваемый и всемогущий источник вселенных, отец Творца Брахмы, немедленно предстал перед богами и мудрецами в образе блистательного Пуруши, Космического Человека. Древнее Боги поняли, что Всемогущий хочет сам стать жертвой, поскольку не было другого существа, способного на этот подвиг. Пуруша возлёг на соломенную подстилку, венчавшую алтарь, и принял позу жертвенного животного. Боги сбрызнули Его святой водой и окропили смесью из йогурта и гхи, после чего священный обряд начался. Тело Космического Человека было разделено на несколько частей, подобно туше жертвенного животного: из Его рта были созданы брахманы, из рук – кшатрии, из бёдер вайшьи, а из ступней – шудры. Его ум породил луну, а Его глаза – солнцем. Из Его рта родились Индра и Агни, а из Его дыхания – ветер. Его пупок стал пространством, а Его голова – основанием небес. Из Его ступней родилась земля, а  из ушей – стороны света. Так была обустроена эта материальная Вселенная. Боги увидели, как мир, наполненный различными существами, ожил, и в восхищении начали прославлять Изначального Пурушу словами, ставшими впоследствии великим гимном “Пуруша-Сукта”, воспеваемым в земле Бхарата-Варши на протяжение многих и многих тысячелетий.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



[1] В оригинале: “его невозможно высчитать с помощью десяти пальцев”.

[2] Или “Господь бессмертия”.

[3] Или “за пределами этого мира”.

[4] Или “имеющий три аспекта”.

[5] Дословно: “все существа, которые едят, и те, которые не едят”.

[6] “Приношение всего”

[7] Или “направления”.